Italská konverzace: Rozhovor po telefonu

09.09 2015|Konverzace

Dříve nebo později přijde čas absolvovat první telefonický rozhovor. Inspirujte se následujícími příklady a naučte nejdůležitější fráze.

Telefonický rozhovor Veroniky


Manuela
È stato bello a Milano, vero?

Bylo hezky v Miláně? pravda?

Giorgia
Sì, una città bellissima. Adesso non vedo l'ora di visitare Venezia!

Ano, je to překrásné město. Už se těším, až navštívím Benátky!

Veronica
È da tanto che non sento i miei genitori, adesso chiamo a casa!

Už je to dlouho, co jsem neslyšela moje rodiče, teď zavolám domů!

Veronica
E occupato. Riprovo più tardi.

Je obsazeno. Zkusím to později.

Veronica
Pronto, mamma!

Halo, mami!

Mamma di Veronica
Ciao Veronica! Come stai?

Ahoj Veroniko! Jak se máš?

Veronica
Io benissimo! Mi sto divertendo molto, domani partiamo per Venezia. A casa state tutti bene?

Já skvěle. Skvěle se bavám, zítra odjíždíme do Benátek. Doma se máte všichni dobře?

Mamma di Veronica
Sì, tutti bene. Fatti sentire presto, mi raccomando!

Ano, všichni v pohodě. Ozvi se brzy, buď tak laskavá!

Veronica
Certo, a prestissimo!

Jistě, uslyšíme co nejdříve!


COME PARLARE AL TELEFONO - JAK MLUVIT PO TELEFONU


Pronto? (quando si risponde al telefono)

Halo? (když se příjme hovor)


Posso parlare con xxx, per favore? oppure Può/puoi passarmi xxx, per favore? (per chiedere di qualcuno)

Mohu mluvit s xxx, prosím? nebo Můžete mi/můžeš mi předat xxx, prosím? (když si chcete někoho nechat zavolat)


Un attimo (per chiedere all'altro di aspettare)

Moment (když chcete, aby druhý počkal)


Glielo/la passo subito oppure Te lo/la passo subito (se la persona richiesta c'è)

Předám ho/ji hned nebo Dám ti ho/ji hned (pokud je požadovaná osoba přítomná)


In questo momento non c'è/non può rispondere (se la persona non c'è o non può rispondere)

Momentálně tady není/nemůže odpovědět (když osoba není nebo nemůže odpovědět)


Gli/ Le vuoi/vuole lasciare un messaggio? (per offrire di lasciare un messaggio)

Chceš/ chcete jemu/ji nechat zprávu? (nabídka zanechání zprávy)


Sì, gli/le dica... oppure digli/dille che... (per lasciare un messaggio).

Ano, řekněte mu/ji ... (pro zanechání zprávy)


Autor: Jana

Italská konverzace: Rozhovor po telefonu. Dříve nebo později přijde čas absolvovat první telefonický rozhovor. Inspirujte se následujícími příklady a naučte nejdůležitější fráze.
Vyuka italštiny

 303 
  Komentáře
YouTube video
Přidat obrázek
PŘIDAT KOMENTÁŘ