Ubytování - 140 italských frází, bez kterých se neobejdete

28.02 2017|Fráze

Pokud vyrážíte na dovolenou nebo eurovíkend do Itálie a chcete se ubytovat na vlastní pěst, pak se vám určitě bude hodit následujících 140 frází, které vám pomohou v jakékoliv situaci, která souvisí s ubytováním

ČeskyItalsky
Ubytování alloggio
Můžete mi doporučit nějaký hotel blízko pláže? Mi puo consigliare un albergo vicino alla spiaggia?
Hotel Diamant je pár kroků od moře. L´albergo Diamante e a due passi dal mare.
Není moc drahý? E molto caro?
Ceny jsou různé podle sezony. I prezzi variano scondo la stagione.
Pronajímají se tu apartmány? Ci sono appartamenti da affittare?
Chceme se ubytovat v soukromí. Vogliamo alloggiare presso privati.
Kde je tu ubytovna mládeže, studentská kolej. Dov´e l´ostello della gioventu, la casa dello studente?
Rezervace prenotazione
Chtěl bych si zamluvit pokoj. Vorrei prenotare una camera.
Jednolůžkový una camera singola
Dvoulůžkový una camera doppia
S oddělenými postelemi con letti separati
S přistýlkou con letto aggiunto
S manželskou postelí con letto matrimoniale/una matrimoniale
S koupelnou con bagno/con servizi
Se sprchou con doccia
S polopenzí con mezzapensione
S plnou penzí con pensione completa
Na příští víkend per il prossimo week-end
Od prvního do desátého září dal primo al dieci settembre
Potřebuji změnit rezervaci.Devo modificare la prenotazione.
Máte volné pokoje? Avete camere libere?
Potřebujeme pokoj Abbiamo bisogno di una camera
Na jednu noc per una notte
Na týden per una settimana
Do neděle fino a domenica
Lituji, je plně obsazeno. Mi dispiace, l´albergo e al completo.
Kolik stojí dvoulůžkový pokoj na jednu noc? Quanto costa il pernottamento in una camera doppia?
A příplatek za jednolůžkový pokoj? E quant´e il supplemento per una singola?
V ceně je zahrnuta snídaně? Nel prezzo e compresa la prima colazione?
Kolik dělá plná penze? Quanto viene la pensione completa?
Zamluvil jsem si u vás telefonicky jednolůžkový pokoj. Ho prenotato qui per telefono una camera singola.
Na jaké jméno? A che nome?
Rezervovali jsme vám pokoj číslo 1015. Le abbaimo riservato la camera numero mille quindici.
Ve kterém poschodí? A che piano?
V desátém poschodí. Al decimo piano.
Je to pokoj s balkonem s vyhlídkou na moře. E una camera con balcone con cista sul mare.
Váš pas, prosím. Favorisca il suo passaporto.
Vrátím vám ho zítra. Glialo restituiro domani.
Tady je klíč. Ecco la chiave.
Výtahy jsou vpravo. Gli ascensori sono a destra.
Dejte mi donést zavazadla do pokoje. Faccia portare le mie valigie in camera.
V kolik hodin se podává snídaně.A che ora si serve la prima colazione?
Kde je jídelna? Dov´e il ristorante?
Kudy se jde k bazénu? Come si va alla piscina?
Prodáváte pohlednice a známky? Vendete cartoline e francobolli?
Mohu tu nechat dopisy k odeslání? Posso lasciare qui le lettere da impostare?
Schránka je u vchodu. La buca e accanto all´ingresso.
Chtěla bych si nechat peníze a šperky v trezoru. Vorrei lasciare il denaro e i miei gioielli nella cassaforte.
Můžete mi vzít do úschovy… Mi puo prendere in deposito…
Přišel vám dopis. E arrivata una lettera per lei.
Nikdo mi nevolal? Nessuno mi ha chiamata?
Volala paní Rossi. Ha telefonato la signora Rossi.
Nevzkázala nic. Ha lasciato un messaggio?
Zavolá znovu v devět hodin. Telefonera di nuovo alle ore nove.
Je tu pro vás vzkaz. C´e una comunicazione per Lei, signora.
Ptal se po mně někdo? Mi ha cercato qualcuno?
Ano, byl tady nějaký pán. Si, e passato di qua un signore.
Nechal tu navštívenku. Ha lasciato il suo biglietto da visita.
Říkal, že přijde později. Ha detto che verra piu tardi.
Rád by se s vámi setkal dnes večer. Desidera incontrarLa stasera.
Kdyby mě tu někdo hledal, řekněte mu, ať chvíli počká, že se za chvíli vrátím. Se qualcuno mi cercasse, gli dica di aspettare un momento, che rientrero subito.
Závady difetti
U mne v pokoji Nella mia camera
Nesvítí světlo non di accende la luce
Neteče teplá voda non scorre l´acqua calda
Kape kohoutek il rubinetto gocciola
Nedoléhá okno la finestra non chiude bene
Nejde klimatizace non funziona il climatizzatore
Je ucpané umyvadlo il lavabo e intasata
Nejde zavřít skříň non si puo chiedere l´armadio
Můžete to dát opravit? Puo farlo riparare?
V pokoji je takový hluk, že nemohu spát. C´e troppo rumore nella mia camera, non riesco a dormire.
Můžete mi dát jiný pokoj? Potete darmi un´altra stanza?
Služby servizi
Přejete si vzbudit? Desidera essere svegliato?
Vzbuďte mě v sedm hodin. Mi svegli alle sette.
Dejte mi ještě jednu pokrývku. Mi dia un´altra coperta?
Jeden polštář un altro cuscino.
Přineste mi snídani do pokoji. Mi faccia portare la prima colazione in camera.
Spojte mě s pokojem číslo 22. Mi metta in comunicazione con la camera ventidue.
Paní pokojská, můžete mi Cameriera, mi puo
Vykartáčovat oblek spazzolare il vestito
Vyžehlit kalhoty stirare i pantaloni
Přišít ten knoflík attaccare questo bottone
Dát toto sako do čistírny far lavare a secco questa giacca
Vyprat dvě košile lavare due camicie
Potřebuji to na zítřek . Ne ho bisogno per domani.
Odjezdpartenza
Odjíždím zítra. Parto domani.
V kolik hodin musím uvolnit pokoj? Per che ora devo alsciare libera la camera?
Mohu si dát zavazadla do haly? Posso mettere le valigie nella hall?
Připravte mi účet. Mi prepari il conto.
Tady je chyba. C´e un errore.
Nepřijel jsem dvacátého, ale dvacátého prvního. Non sono arrivato il venti, ma il ventuno.
Je to o jednu noc méně. E una notte di meno.
Měla jsem celkem 7 snídaní, 8 večeří a jeden oběd. Ho consumato in tutto sette colazioni, otto cene e un pranzo.
Dejte mi snést zavazadla. Mi faccia portare giu le valigie.
Nechal jsem je v pokoji. Le ho lasciate nella camera.
Kdyby mi přišla nějaká pošta, pošlete ji na tuto adresu. Se mi arrivase posta, La prego di farmela pervenire a questo indirizzo.
Zavolejte mi taxi, prosím. Mi chiami un tassi, per favore.
Tady máte, to je pro vás. Tenga pure, e per Lei.
Ubytování v soukromí alloggio privato
Vy pronajímáte pokoj? Lei affitta una camera?
Ano. Chcete ho vidět? Si. Vuole vederla?
Je to velký, světlý a tichý pokoj. E una stanza grande, chiara e tranquilla.
Okno vede do dvora. La finestra da sul cortile.
Koupelna je společná nebo samostatná? Il bagno e comune o indipendente?
Můžeme používat kuchyň? Possiamo usare la cucina?
Lednička tu není? Il frigorifero non c´e?
Kolik dělá nájemné? Quant´e l´affito?
Bereme si ho. La prendiamo.
Na jak dlouho? Per quanto tempo?
Dáte nám klíč od bytu a klíč od domu? Ci da la chiave dell´appartamento e quella del portone?
Kempování campeggio
Je v okolí nějaký kemp? C´e un campeggio qui vicino?
Máte volný bungalov? Avete un bungalow libero?
Je tu místo pro obytný přívěs? C´e posto per un caravan?
Chceme jen přenocovat. Vogliamo solo pernottare.
Je plně obsazeno. Il campeggio e al completo.
Chtěli bychom tu zůstat tři dny. Vorremmo rimanere tre giorni.
Kolik se platí za den? Quanto si paga al giorno?
Kolik stojí parkování? Quanto costa il parcheggio?
Ukážu vám, kde si můžete postavit stan. Vi mostrero dove potete piantare la tenda.
Půjčujete Affitate
Ložní prádlo biancheria da letto
Přikrývky coperte
Spací pytle sacchi a pelo
Nafukovací matrace materassini gonfiabili
Ukažte nám prosím, kde jsou Ci mostri, per favore, dove sono
Hygienická zařízení i servizi igienici
Umývárny i lavatoi
Teplé sprchy le docce calde
Dřezy i lavelli
Pračky le lavatrici?
V ústřední budově je kuchyň, kde se dá vařit, mýt nádobí, prát a žehlit. Nell´edificio centrale c´e una cucina dove si puo cucinare, lavare i piatti, fare il bucato e stirare.
Jsou tam zásuvky na 220 voltů. Ci sono prese di corrente da 220 volt.
Voda je tu pitná? L´acqua e potabile?
Kde se dá nakupovat? Dove si po fare la spesa?
U vjezdu do tábora je… All´entrata del campeggio c´e
Prodejna un negozio
Stánek un chiosco
Samoobsluha un supermercato
Pozor, pozor! Majitel auta s poznávací značkou… se žádá, aby se dostavil ke vchodu do tábora. Attenzione, attenzione! Il propretario della macchina targata …..e pregato di recarsi all´entrata del campeggio.


Ubytování - 140 italských frází, bez kterých se neobejdete. Chystáte se na dovolenou do Itálie na vlastní pěst a chcete si zajistit sami ubytování? Italské fráze na ubytování
Vyuka italštiny

 305 
  Komentáře ( 1 )
YouTube video
Přidat obrázek
PŘIDAT KOMENTÁŘ
David|09.06 2018 14:04
Překlepy a chybná skloňování na výukové stránce napáchají mnohem víc škod než užitku, začátečníci jsou pak v Itálii za kretény. Nemůžete si fráze po sobě aspoň zkontrolovat? Při výuce musím vaše fráze neustále opravovat a upozorňovat žáky na vaše chyby.
Odpovědět
 1